home > articles > meditation > how the holosync technology works Главная> Статьи> размышлению>, как holosync технологий произведением

Home Дом

Articles Статьи
Audio-Video Аудио-Видео
Books Книги
eBooks электронные книги
Games Игры
Home Study Главная Изучение
Listening Library Прослушивание библиотека
Software Программное обеспечение
Teleclasses Teleclasses
WisdomFlashes WisdomFlashes

Author ProfilesАвтор Профили
·· Robert Kiyosaki Роберт Кийосаки
·· Bob Proctor Боб Проктор
·· Stuart Lichtman Стюарт Lichtman
·· Hale Dwoskin Хейл Dwoskin
·· Robert G. Роберт Дж. Allen Аллен
·· Brian Tracy Брайан Трейси
·· Randy Gage Рэнди Гейдж
·· Dr Robert Anthony Д-р Роберт Энтони
·· More~ Больше ~

Site MapКарта сайта
Contact UsСвяжитесь с нами
LinksСсылки
BlogБлог

NEWSLETTER НОВОСТИ
(Get FREE ebooks when you sign up!) (Get FREE электронные книги, если вы зарегистрируетесь!)

Name: Имя:

Email: Email:


How the Holosync Technology Works Как Holosync технологии работ

Bill Harris Билл Харрис

Билл Харрис

I have had so many people call or write to ask me exactly how the Holosync® technology works, and what it is that distinguishes each deeper level of the program from the previous level, that I have decided to write this Special Report to clarify these questions and also to explain just why what we do at Centerpointe Research Institute is different from -- and more effective than -- other neurotechnology approaches. У меня было так много людей позвонить или написать мне спросить, как именно Holosync ® технология работает, а что это такое, что отличает друг глубоком уровне этой программы по сравнению с предыдущим уровнем, что я решил написать этот специальный доклад для уточнения этих вопросов , а также объяснить, почему только то, что мы делаем на Centerpointe научно-исследовательский институт отличается от - и более эффективны, чем - других neurotechnology подходов.

In the early 1970s the Menninger Foundation studied some Indian yogis who were in the United States. В начале 1970-х годов Menninger Фонда изучили некоторые индийские йоги, которые находились в Соединенных Штатах. They hooked these yogis to different machines in order to measure the yogis' control over supposedly unconscious mental and physical functions. Они подключены эти йоги на разных машинах, с тем чтобы оценить йоги "контроль над якобы в бессознательном состоянии психических и физических функций. These studies gave researchers the first peek at the electrical brain wave patterns of meditation. Эти исследования дали исследователям первый взгляд украдкой на электрических волны мозга моделей размышлению. (Shortly thereafter, the Transcendental Meditation movement of Maharishi Mahesh Yogi also conducted studies that showed the brain wave patterns of the meditative state.) (Вскоре после этого, Трансцендентальная Медитация движение Махариши Махеш Йоги также провели исследования показали, что мозг волна моделей медитативное состояние.)

At about the same time, but completely independently, a researcher named Dr. Gerald Oster of Mt. Примерно в то же время, но абсолютно независимо, исследователь по имени д-р Джеральд Остер горы. Sinai Medical Center in New York published a paper in Scientific American about research he had been conducting since the 1950s into the effects of sound waves on brain wave patterns. Синайского медицинского центра в Нью-Йорке опубликовала документ, в Scientific American о научных исследованиях он проводил с 1950-х годов в воздействии звуковых волн на мозг волн. Oster had discovered a method, using sound, to create any desired electrical pattern in the brain, including those of meditation. Остер был обнаружен метод, с помощью звука, чтобы создать любой требуемый электрической схеме в мозгу, включая те, медитации.

A small field sprang up around this technology and a related technology that uses flickering lights to alter brain wave patterns. Небольшое местах слой вокруг этой технологии и связанные с ними технологии, которая использует мерцание огней по изменению волновых структур головного мозга. This field has always focused (mistakenly, in my opinion) on what I would describe as the symptoms of exposure to these brain-altering technologies. Это поле всегда сосредоточена (ошибочно, на мой взгляд) о том, что я хотел бы описать как симптомы воздействия на эти изменения головного мозга-технологий. You will hear people say, for instance, "we will put you in an alpha brain wave pattern and such-and-such will be your experience" or "we will put you in a theta state and you will have an out-of-body experience" (or whatever). Вы будете слышать люди говорят, например, "мы поставим вас в мозгу альфа-волновая модель и такой-то будет ваш опыт", или "мы поставим вас в тета-состояния, и вы будете иметь из-оф - Опыт тела "(или любой другой).

This, to me, is like a runner thinking the important thing about running is that you breathe hard, you get sweaty, and your legs get tired. Это, мне это как бегун на виду важную вещь о работе заключается в том, что вам трудно дышать, вы получите потный, и ваши ноги утомиться. These are symptoms of running, but the real essence of the experience is that the cardiovascular system and the muscles are reorganizing at higher levels of functioning -- called "getting in shape". Эти симптомы работает, но реальная сущность опыта заключается в том, что сердечно-сосудистая система и мышцы реорганизации на более высокий уровень функционирования - называется "Как добраться в форме".

My view of what happens when we expose ourselves to these neurotechnologies is completely different. Мое мнение о том, что происходит, когда мы подвергать себя этим neurotechnologies абсолютно разные. First of all, the sound technology Oster discovered (which is the basis of all neurotechnologies using sound), as well as the flickering lights used in "light and sound" devises, both create very great fluctuations in electrical brain wave activity. Прежде всего, чистой технологии Остер обнаружили (которая является основой всех neurotechnologies с помощью звука), а также мерцание подсветки, используемых в "свет и звук" разрабатывает, как создавать очень большие колебания в электрической активности мозга волны. As one moves from the beta brain wave pattern of normal waking consciousness to the slower brain wave pattern of alpha, then deeper into theta, and finally to the deepest delta, the fluctuations in the brain are constantly increasing. В качестве одного из шагов бета-волны мозга схеме нормального пробуждения сознания на замедление мозговой волны схеме альфа, а затем углубиться в тета, и, наконец, самое глубокое дельта, колебания в мозге постоянно растет. Here is the important point, though : these fluctuations give the nervous system input, or stimulus, beyond its ability to handle, the way it is currently structured. Здесь важный момент, но: эти колебания придать нервной системы ввода, или стимул, помимо своей способности справиться, как он в настоящее время структурированы.

In order to handle these fluctuations, the nervous system is forced to reorganize itself at higher, more complex levels of functioning, evolving a new structure that can handle the input it originally could not handle. В целях решения этих колебаний, нервная система вынуждена реорганизовать себя на более высоком, более сложный уровень функционирования, развивается новая структура, которая может справиться с входных она изначально не может справиться. As the brain continues to receive this input, the nervous system will continually reorganize itself, in a series of quantum leaps -- some at a micro-level of functioning and some at a much more global level -- until a new structure has been created that can easily handle this input. Как мозг продолжает получать эти материалы, нервная система будет постоянно реорганизовать себя, в серии квантовых скачков - примерно на микро-уровне функционирования, а некоторые на более глобальном уровне - до тех пор, пока новая структура была создана , что может легко обрабатывать эти материалы.

This model of change is based on the work of scientist Ilya Prigogine, winner of the 1977 Nobel Prize for work on the growth and evolution of what scientists call "non-linear open systems". This work is, in my opinion, one of the greatest scientific advances of the twentieth century, right up there with quantum physics and the theory of relativity. Эта модель изменений основана на работе ученый Илья Пригожин, лауреат Нобелевской премии 1977 года за работу над ростом и развитием того, что ученые называют "нелинейных открытых систем". Эта работа является, на мой взгляд, одна из наибольшие научные достижения в ХХ веке, вплоть там с квантовой физики и теории относительности. Scientists have applied Prigogine's work to everything from how a seed germinates to how a corporation expands, a highway system grows, a cell divides, or an audience breaks into applause. Ученые подали заявку Пригожин работы всего того, как семена germinates том, как корпорация расширяется, шоссе системе растет, делит камеру, или перерывы в аудитории аплодисментами. It has been applied to the movement of the stock market and to the expansion of the universe. Она была применена к движению фондового рынка и расширение Вселенной. (I have written extensively about Prigogine's work in the introductory materials for The End® program as well as in the Support Letters and in the book The Management of Evolutionary Change.) (Я написал подробно о Пригожин работы во вступительном материалов на конец ® программу, а также в поддержке письма и в книге Руководство эволюционных изменений.)

Neurophysiologically, this reorganization in the brain causes the creation of new neural pathways, resulting in communication between parts of the brain that previously were not communicating, or were communicating only a minor amount. Neurophysiologically, эта реорганизация в головном мозге приводит к созданию новых нейронных путей, в результате чего связь между частями мозга, которые ранее не были сообщения, или общаться только незначительные суммы. One of the unique things about the Holosync® technology is its ability to create synchronization between the two hemispheres of the brain, over time making this kind of cross-hemispheric communication permanent. Одна из уникальных вещей Holosync ® технологии является ее способность создавать синхронизации между двумя полушариями от мозга, с течением времени сделать этот вид кросс-Западного полушария связи постоянными.

This increase in communication within the brain leads over time to what scientists call whole brain thinking or whole brain functioning. Это увеличение в коммуникации внутри мозга с течением времени приводит к тому, что ученые призывают весь мозг думать или весь мозг функционирует. This includes such things as increased learning ability, creativity, intuition, mental clarity, and intelligence, plus an increase in what some would call "mystical" or "metaphysical" powers -- in my opinion, latent abilities we all have but usually do not exhibit because we use such a small portion of our brains. Это включает такие вещи как рост обучения способностями, творчество, интуиция, психическое четкости, а также разведки, а также увеличение в то, что некоторые называют "мистической" или "метафизической" полномочия - на мой взгляд, скрытая способностей у всех нас, но, как правило, не выставки, поскольку мы используем такую небольшую часть нашего мозга.

But here's the really amazing thing that happens: every time the nervous system makes a quantum leap -- every time your brain reorganizes in response to the input we are giving it with the Holosync® technology -- in order to make that shift you have to let go of some of the unresolved mental and emotional material we all have under the surface in the unconscious mind. Но вот действительно удивительная вещь, что происходит: каждый раз, когда нервная система делает качественный скачок - каждый раз, когда ваш мозг реорганизует в ответ на вход мы даем ему Holosync ® технологии - с тем чтобы сделать этот переход надо Отпусти некоторые неразрешенные психические и эмоциональные материалы, которые мы все должны под поверхность в бессознательном состоянии ума. Whether it is unresolved fear, anger, anxiety, sadness, or limiting beliefs, some of this material will be incompatible with the brain's ability to operate at the next higher level of functioning and will be resolved. Будь то нерешенной страха, гнева, тревоги, печали, или ограничивающих убеждений, некоторые из этих материалов будут несовместимы с мозга способность действовать на следующий более высокий уровень функционирования и будут решены.

Eventually, the nervous system comes to a point where it has made all the changes it needs to make to handle the extra input it is receiving. В конце концов, нервной системы, доходит до точки, где она сделала все изменения необходимо внести для рассмотрения дополнительных входных она проходит. The same process happens with the runner who, after weeks or months of training, can now easily run five miles -- running five miles no longer pushes the body to better physical condition (unless, of course, he or she runs faster -- but let's not complicate the analogy yet). Тот же процесс происходит с бегуна, который, после нескольких недель или месяцев обучения, могут теперь легко запустить пять миль - работает пять миль больше не толкает тело на улучшение физического состояния (если, конечно, он или она работает быстрее, - но давайте не усложнять еще аналогия). With the neurotechnology explorer, this is the point where he or she says "this used to have quite an impact, but now it doesn't seem to affect me as it once did." Что neurotechnology Explorer, это момент, когда он или она говорит "это используется для совершенно влияния, но теперь он не затрагивает меня, как однажды сделал". Many of you have told me of having this very experience before you found Centerpointe Research Institute and the Holosync® technology. Многие из вас говорили мне с этой очень Опыт, прежде чем вы нашли Centerpointe научно-исследовательский институт и Holosync ® технологии.

Years ago, when we got to this point in our early experiences with what eventually became the Holosync® technology -- the point where nothing more was happening -- we were disappointed. Годы назад, когда мы получили на этот вопрос в начале нашего опыта с тем, что в конечном итоге стал Holosync ® технологии - момент, когда больше ничего, что происходит, - мы были разочарованы. "So much has happened," we said, "and we've had so many amazing changes. It's a shame we're not being pushed to grow anymore." "Так много произошло," мы сказали ", и мы не так много удивительные перемены. Это стыд мы не толкаемые расти больше". At this crucial point, I asked a question that no one else in this field was asking. В этот решающий момент, я задал вопрос о том, что никто другой в этой области было спросить.

No one was asking this question because they were stuck in what I mentioned before -- focusing on the particular brain wave pattern being induced and the accompanying momentary experiences or symptoms rather than the deeper and more significant underlying changes that were happening. Никто не спрашивал этот вопрос, потому что они застряли в том, что я упомянул ранее, - упором на особенности мозговой волны в структуре индуцированных и сопровождающие мгновенные опытом или симптомов, а не более глубокие и существенные изменения, лежащие, что происходит. (The explanation I have given of the brain reorganizing itself at higher levels of functioning in response to stimulus beyond its ability to handle is not an explanation you will hear from the rest of the neurotechnology community -- even though it describes exactly what is happening.) (Объяснение, я дал о себе мозг реорганизации на более высоких уровнях функционирования в ответ на раздражитель за его способность справиться не является разъяснением вы услышите от остального neurotechnology сообществом - несмотря на то, что описывается именно то, что происходит. )

So this is the question I asked: "Is there something else we can do, something we haven't yet noticed, to increase the amount of input we are giving the brain that will allow us to continue the evolutionary changes we have been enjoying so far?" Так что это вопрос, я спросил: "Есть ли нечто другое мы можем сделать, то мы еще не заметили, чтобы увеличить сумму вклада мы даем мозгу, которые позволят нам продолжить эволюционных изменений мы, пользующиеся таким далеко? " It was in answering this question that I began to look at something called carrier frequency. Именно в ответе на этот вопрос, который я начал смотреть на то, называемой несущей частоты.

To understand carrier frequency, you have to understand at least a simplified explanation of how the different brain wave patterns are induced. Чтобы понять, несущей частоты, вы должны понимать, по крайней мере упростили объяснение того, каким образом мозг различных волновых моделей индуцированной. We do this by introducing a tone of a certain frequency into one ear (which affects the opposite side of the brain) and a tone of a different frequency into the other ear. Мы делаем это путем введения тон определенной частоты в одно ухо (которое влияет на противоположной стороне мозга) и тона разной частоты в других ухо. The electrical brain wave patterns will then resonate to the difference between these two tones. Электрических волн головного мозга будет резонировать с разницей между этими двумя мелодиями. If we make the difference between the two tones ten cycles-per-second, the predominant brain wave pattern will be ten cycles per second, in the middle of the alpha range. Если мы будем делать различие между двумя мелодиями десять циклов в секунду, волны мозга преобладает модель будет десять циклов в секунду, в середине альфа-диапазона.

Notice that there are an infinite number of tones we could use to induce (for instance) a ten-cycle-per-second alpha state. As long as the difference between the tones is ten cycles per second, your brain will do us the favor of going into a ten cycle-per-second alpha state. Отметим, что Есть бесконечное количество тонов мы могли бы использовать, чтобы побудить (например) десять цикла в секунду альфа-состояние. До тех пор, пока разница между мелодиями десять циклов в секунду, ваш мозг будет делать с нами благоволением от вдаваясь в десять цикла в секунду альфа-состояние.

It seemed intuitively obvious to me that the lower the two tones we used -- in other words, the lower the carrier frequency -- the more powerful the effect would be. Как представляется интуитивно очевидным для меня, что чем ниже двух тонов мы использовали, - иными словами, тем меньше несущая частота - более мощный эффект будет. (I have to admit that I was blown away by the discovery that no one else in the neurotechnology field was paying any attention to this little piece of incredibly important information -- they were (and still are) too hung up on "what brain wave pattern are we in?" and the momentary "symptoms" of being in that state.) (Я должен признаться, что я был ветром езды на открытие, что никто не в neurotechnology области уделяет никакого внимания на это мало кусок невероятно важные сведения - они были (и остаются) тоже висела на "что мозг волны План мы в? "и кратковременное" Проблема "быть в этом государстве.)

Once we determined that the lower the carrier frequency we used, the more powerful the effect, we naturally wanted to find out just how low we could go. После того как мы установили, что снижение несущей частоты мы использовали, более мощный эффект, то мы, естественно, хотят, чтобы выяснить, насколько низким мы могли бы пойти. So, being young and reckless, we made ourselves some ultra low-frequency soundtracks and started listening to them every day. Так, будучи молодым и безрассудным, мы взяли на себя некоторые ультра-низких частот звуковых дорожек и начал слушать их каждый день. At first we were very euphoric, but within four or five days we were freaking out! Вначале мы были очень эйфории, но в течение четырех или пяти дней мы были freaking отсюда! We had so much mental, emotional, and even physical "stuff" coming out of us that we were totally overwhelmed. Нам пришлось столько умственного, эмоционального, физического и даже "материал" выходит из нас, чтобы мы были полностью перегружены.

What we were experiencing, I believe, was what Eastern meditation schools call a "kundalini awakening" -- but without the body or the nervous system being purified enough to handle the energy. (These soundtracks we made in the early days, by the way, correspond to the strength of something between what is now Awakening Level 4 and Purification Level 1 -- we now have levels that go much lower, but we only use them after we have built up to it gradually.) То, что мы испытывали, я считаю, было то, что Восточная медитация школ слово "пробуждения кундалини" - но без тела или нервной системы, очищенный достаточно, чтобы справиться с энергией. (Эти звуковые дорожки мы сделали в первые дни, кстати , Соответствует численности чего-то между тем, что в настоящее время Пробуждение уровня 4 и очистки Уровень 1 - сейчас у нас есть уровни, которые выходят гораздо ниже, но мы только использовать их после того, как мы создали его постепенно.)

From this rather horrible experience we developed the idea of having an on-going program where we would start people out with a carrier frequency that would be challenging to the nervous system, but not overwhelming. Исходя из этого ужасного опыта, а мы разработали идею о текущей программе, где мы хотели бы начать люди с несущей частоты, которая была бы сложной для нервной системы, но не подавляющее. Then, after several months of daily use, when the nervous system had finally come to the point where it had made all the changes it needed to make to handle the input it was receiving, and the soundtracks didn't seem to feel very strong anymore, we would move the person to the next level of the program by lowering the carrier frequency -- still taking them into the same alpha, theta, delta brain wave patterns, but at a lower and more powerful carrier frequency. Затем, после нескольких месяцев ежедневного использования, когда нервная система, наконец, подошли к точке, где он сделал все изменения, ему необходимо сделать для обработки входных она получает, и саундтреки, похоже, не очень сильный больше , Мы хотели бы переместить человека на следующий уровень программы по снижению несущей частоты - по-прежнему принимая их в тот же альфа-, тета-, дельта-волн головного мозга, но при более низких и более мощной несущей частоты.

When we did this, we noticed, first of all, that the soundtracks felt powerful again. Когда мы сделали это, мы заметили, прежде всего, что саундтреки считали мощным снова. Plus, a whole new and deeper set of changes began to happen. Плюс, совершенно новый и глубокий комплекс изменений, начали происходить. Then, after six months or so, the nervous system would again come to the point where it had made whatever changes it needed to make in order to handle the input from this new and more powerful carrier frequency. Затем, по истечении шести месяцев или около того, нервная система будет снова прийти к точке, где он выступил любые изменения, ему необходимо сделать, чтобы справиться с входных с этой новой и более мощной несущей частоты. At this point we would once again move the person to a still deeper level, with an even lower carrier frequency -- and so on, and so on, and so on, until we had taken them as low as it is possible to go. На данном этапе мы хотели бы еще раз перенести лицом к еще более глубоких уровнях, с еще более низкой несущей частоты - и так далее, и так далее, и так далее, пока мы не приняли их как с низким, как это можно сделать. During this time, incredible changes -- different for each individual -- would unfold. В течение этого времени изменений невероятным - различны для каждого человека - будут разворачиваться.

There are two ways, then, for us to give the nervous system input or stimulus that pushes it to reorganize at higher levels of functioning. Есть два пути, то нам дать нервной системе вход или стимул, что толкает его реорганизации на более высокий уровень функционирования. One is by slowing the brain from a beta rhythm to an alpha rhythm, then to theta, and finally to delta, each deeper brain wave pattern creating greater fluctuations in the brain and pushing it to create new neural pathways and new connections. Одна из них заключается в замедлении мозга от бета-ритма на альфа-ритм, а затем к тете, и, наконец, дельта, каждая глубже мозга волна схеме создания более колебаний в мозгу, и толкает его на создание новых нейронных путей и новых подключений. The second is by lowering the carrier frequency used to induce these alpha, theta, delta brain wave patterns. Во-вторых, за счет снижения несущей частоты используются, чтобы побудить этих альфа-, тета-, дельта-волн головного мозга.

Both are necessary. Оба необходимы. Without the unique ability of the Holosync® technology to create cross-hemispheric communication and brain synchronization by forcing the two sides of the brain to interact , we would not have the creation of new pathways in the brain. Без уникальной способностью Holosync ® технологию для создания кросс-коммуникационные полушарий головного мозга и синхронизации, заставив обе стороны от мозга к взаимодействию, мы бы не создание новых путей в мозге. (Just creating a strong stimulus is not enough -- if it was, we could just loudly bang on pots and pans and that overdose of stimulus would create brain evolution. The stimulus needs to be of a certain kind, and luckily we have the technology to provide exactly the stimulus we need.) But we also need the increasingly lower carrier frequencies. (Просто создать сильный стимул не достаточно - если оно было, мы могли бы просто громко взрыва на кастрюли и сковородки, и что от передозировки стимул создаст мозг эволюции. Стимул должен быть определенного вида, и к счастью у нас есть технологии для обеспечения точности стимулом нам нужны.) Но мы также нуждаемся в более нижних несущих частот. Otherwise, we would end our journey after a few months of use -- once the brain finished creating the pathways needed to handle the first set of frequencies we originally gave it, the evolution would stop. В противном случае мы бы конец нашего путешествия по прошествии нескольких месяцев использования - после того, как мозг закончили создавая путей, необходимых для обработки первого набора частот мы первоначально дал его эволюция будет остановить. Lowering the carrier frequency, for us, is like the runner adding more miles to his or her daily run. Снижение несущей частоты, на наш взгляд, это как бегун дополнительных миль к его или ее суточного пробега.

Eventually I concluded that carrier frequency was the master key that really allowed us to take full advantage of the Holosync® technology and to continue the process of change far beyond the point where other neurotechnology approaches pooped out. В конце концов я пришел к выводу о том, что несущая частота была отмычка, которая действительно позволила нам в полной мере воспользоваться Holosync ® техники и для продолжения процесса преобразований далеко за точкой, где другие neurotechnology подходы pooped OUT. This is why it is so important to continue into the deeper levels of The End® Personal Growth Through Technology program. Вот почему так важно продолжать в более глубокие уровни на конец ® личностного роста на основе технологии программы. By gradually increasing input to the brain through the use of increasingly lower carrier frequencies, we continue to move the brain to higher, more complex levels of functioning where unresolved mental/emotional garbage cannot exist and is resolved and higher mental functions are developed. Путем постепенного увеличения вклада в головном мозге за счет использования все более низких частотах перевозчика, мы продолжаем двигаться к мозгу выше, более сложный уровень функционирования, когда неразрешенные психические / эмоционального мусора не может существовать и не будет решена и высших психических функций, которые разработаны.

My own personal experience with this technology was the melting away of a lifetime of uncontrollable anger and the elimination of my life-long bouts with severe depression. Мой личный опыт работы с этой технологией были плавления отводом жизни неконтролируемый гнев и ликвидации моей жизни давно bouts с тяжелой депрессией. I also gained, over time, incredible clarity of mind and greatly increased self-confidence (I never could have organized or run a company like Centerpointe before, I'm sure). One of the most difficult to describe changes, but certainly one of the more far-reaching, was the development of a very deep insight into who I am, how I create my reality, and why I am responsible for everything that happens in my world. Я также получила, с течением времени, невероятная ясность ума и значительно возросла уверенность в себе (я никогда не мог бы организовал или запустить Centerpointe компания, как и прежде, я уверен). Одной из наиболее сложных для описания изменений, но, безусловно, один из более далеко идущие последствия, стало создание очень глубоко понять, кто я такой, как я создаю мою реальность, и почему я отвечаю за все, что происходит в моем мире. Out of this insight came changes in every area of my life: relationships, self-confidence, health, finances, creativity, mental clarity, and inner-connectedness. Из этого пришло понимание изменений во всех сферах моей жизни: отношений, уверенность в себе, здравоохранение, финансы, творческий потенциал, психическое ясности, и внутренняя связность.

These changes did not happen overnight (in fact, they're still happening). Эти изменения не происходят в одночасье (в действительности, они все еще происходит). They have unfolded over several years, with some periods of intense upheaval and other periods where it felt I was at a plateau and not changing as quickly. Они проходили в течение нескольких лет, причем некоторые периоды интенсивного волнения и в другие периоды, когда по ее мнению, я был на плато, и не меняется так быстро. After several significant breakthroughs, I learned to trust the process rather than continually analyzing it and trying to decide if it was "working". После нескольких важных прорывов, я научился доверять процессу, а не постоянно анализируя ее и пытаемся решить, если она является "рабочим". That the breakthroughs were of a magnitude and permanence I had never experienced before -- despite the fact that I had spent nearly twenty years intensely participating in every personal development approach that came down the road -- gave me the confidence to let go and trust the process. Это прорыв были масштабы и постоянство я никогда не опытный раньше - несмотря на то, что я потратил почти двадцать лет активно участвует во всех личностное развитие подхода, который сошел дорога - дал мне уверенность, чтобы идти и доверия процесса.

I sometimes tell people that the really big changes start when you get to Awakening Level 4 and beyond. Я иногда говорю людям, которые действительно большие изменения начала, когда вы получите по Пробуждение уровня 4 и в последующий период. Some people take this to mean that the levels preceding Awakening Level 4 are not that important. Not so. Некоторые люди принимают это означает, что уровень предыдущего Пробуждение уровня 4, не в том, что важно. Не так. Incredible changes happen for people in these first few levels, and these changes prepare the way for even deeper shifts to follow. Incredible изменения происходят для людей, в эти первые несколько уровней, и эти изменения, подготовить почву для еще более глубокого сдвига для подражания. It's just that it is difficult to describe the depths of change that are now possible due to our new-found ability to stimulate the brain in this unique manner. Это просто, что трудно описать глубину изменений, которые в настоящее время возможно благодаря нашей новой обретенной способностью стимулировать мозг в этом уникальном порядке. Even people who come to the program convinced they've already handled "everything" are surprised to find deeper and deeper levels of unresolved material as they go deeper into the program. Даже люди, которые приходят в программу убеждены они уже занимаются "все" удивляются, чтобы найти более глубокие и более глубокие уровни нерешенных материал, как они идут глубже в программе. As this material is resolved, more and more profound levels of awareness and inner resources unfold for them, and changes happen that they really couldn't have imagined when they started. Поскольку этот материал не будет решена, более и более глубокие уровни понимания и внутренние ресурсы, развернуть их, и изменения происходят, что они действительно не мог представить себе, когда они начались.

I started this company because using this technology totally changed my life, but I'm sometimes at a loss as to how to adequately explain just what I mean by that. Я начал эту компанию, поскольку с помощью этой технологии полностью изменили мою жизнь, но я иногда в убыток том, как адекватно объяснить только то, что я имею в виду под этим. The changes have been so far-reaching that the person I used to be sometimes seems like a faint memory of some other person from some far-away place. Эти изменения были столь далеко идущими, что лицо, я когда-то иногда кажется обморок памяти некоторые другие лица из далекого места. My hope for you is that through this program you will be led to your own version of the same adventure I have had with this technology. Моя надежда на вас, что с помощью этой программы вы будете привела к вашей собственной версии одного и того же приключения мне пришлось с этой технологией.

There is nothing more satisfying in life than finding something that really works and sharing it with others. Существует не более удовлетворения в жизни, чем найти то, что действительно работает и обмена им с другими. This company is my attempt to be of service to this planet. Эта компания является моя попытка быть полезным для нашей планеты. I want to sincerely thank you for playing a part in allowing me to do something that makes me feel useful and valuable. Я хочу искренне поблагодарить вас за играет определенную роль в предоставленную мне возможность делать то, что заставляет меня чувствовать себя полезными и ценными. I hope that through the changes and insights you experience from this program you will find, if you haven't already done so, your own contribution to the world, your "labor of love". Я надеюсь, что благодаря этим изменениям и понимание Вами опыт этой программе вы найдете, если вы еще этого не сделали, ваш собственный вклад в мир, ваш "труд любви".

To learn more about the Holosync Sound Technology and try out a FREE Demo, click here . Чтобы узнать больше о Holosync чистых технологий и опробовать бесплатную демо, нажмите здесь.

For more Bill Harris articles and resources, click here. Для получения дополнительной Билл Харрис статей и ресурсов, щелкните здесь.

Bill Harris is the President and Director of Centerpointe Research Institute . Билл Харрис является президентом и директором Centerpointe научно-исследовательский институт. Bill started Centerpointe Research Institute in 1989 with borrowed recording equipment set up on his kitchen table. Билл начал Centerpointe научно-исследовательский институт в 1989 году с заемные записывающей аппаратуры, созданных на его кухонном столе. As of 2004, over 150,000 people in 172 countries on six continents had used Centerpointe programs to improve their lives. В 2004 году свыше 150000 человек в 172 странах на шести континентах используют Centerpointe программ для улучшения их жизни. In his role as Director of Centerpointe Research Institute, Bill is the creator of The Holosync Solution program and The Life Principles Integration Process. По его роли в качестве директора Centerpointe научно-исследовательский институт, Билл является создателем этого Holosync Решение программу и Жизнь принципах интеграционного процесса. Bill is a member of the Advisory Board of Self Enhancement, Inc., an organization helping inner city young people. Законопроект является членом Консультативного совета самостоятельное аксессуара, Инк, организация помогает городской молодежи. He is also a founding member of the Transformational Leadership Council started by best-selling Chicken Soup for the Soul author Jack Canfield. Он также является членом-основателем Трансформационное Лидерство Совету началась с бестселлера Куриный суп для души автора Джек Кэнфилд.

AffirmationsCreative VisualizationGoal-SettingReleasing BlocksЗаявлениеТворческая ВизуализациязадачОсвобождение блоков
Emotional IntelligenceProsperity Laws & PrinciplesMeditation & Life PurposeFeng Shui for WealthЭмоциональная разведкиЗаконы процветания И принципахМедитация И жизнь ЦельФэн-шуй для богатства

____________________________________ ____________________________________
© Copyright 2003- © Copyright 2003 -- Lotus Pond Press LLC Lotus пруд Пресс ООО
All rights reserved. Privacy policy and Terms of Use . Все права защищены. Политика конфиденциальности и условия использования.

Holosync Медитация
INSTANT MEDITATION INSTANT МЕДИТАЦИЯ
Improve Emotional Health Улучшить эмоциональное здоровье
Reduce Your Stress Levels Вы можете сократить уровни стресса
Increase Your Brain Power Увеличение вашей власти Мозга
Try our ONLINE DEMO right now! Воспользуйтесь нашим Онлайн Демо прямо сейчас!